Depuis 2020 et la mise en place d’une série de mesures édictées par le CNC pour favoriser l’accessibilité des films, de réels progrès ont été réalisés dans ce domaine : ainsi, près de 250 nouveaux films bénéficient chaque année d’une version audiodécrite ainsi que de sous-titres pour les personnes sourdes et malentendantes. Suivant cette tendance, les salles de cinéma se sont équipées en nombre de récepteurs, de casques et de boucles magnétiques pour améliorer la diffusion de ces versions accessibles (près de 2/3 des salles françaises). Sur le plan médiatique, la cérémonie des Marius de l’audiodescription organisée parallèlement aux César chaque année, contribue à mieux faire connaître ce dispositif auprès du grand public.
Ces constats encourageants masquent cependant une diversité de réalités sur le terrain. De nombreux films, notamment dans le domaine du documentaire, ne bénéficient pas d’une version accessible ; les lieux de diffusion peinent parfois à proposer des séances accessibles qui rencontrent leur public. Comment les bibliothèques peuvent-elles s’emparer de ces propositions pour participer à cet élan et rattraper le retard pris ? De quels atouts disposent-elles pour mettre en place des séances accessibles et toucher le public concerné ?
Cette journée se propose de présenter concrètement des propositions et retours d’expériences, mis en place sur l’ensemble du territoire pour répondre à ces problématiques. La matinée sera consacrée à deux tables-rondes, la première autour de l’accessibilité des films du point de vue de celles et ceux qui les fabriquent ; la seconde fera dialoguer bibliothécaires et associations autour des enjeux de l’accès aux séances en bibliothèque, de leur préparation jusqu’à l’accueil des usagers. En début d’après-midi, un forum permettra aux participants d’aller rencontrer et échanger avec différentes personnes ressources présentant leur travail pour l’accessibilité des films et des séances. La journée continuera par une présentation pratique de différents dispositifs d’accessibilité, en conditions de projections réelles, et sera clôturée par une prise de parole d’Hélène Kudzia Pinto da Silva, bibliothécaire de la Ville de Paris et membre de l’Association des Bibliothécaires de France, grande témoin de la journée.
Cet événement s’est déroulé mardi 18 juin 2024 dans la petite salle du Centre Pompidou et dans les espaces de la Bpi. La matinée a été retransmise en direct en ligne sur cette page et sur la page Facebook Bpi pour les professionnels.
Le replay de la journée professionnelle du 18 juin 2024 sera mis en ligne prochainement.
Programme
9h : Accueil.
9h30 : Ouverture de la journée d’étude.
Christine Carrier, directrice générale de la Bibliothèque publique d’information (Bpi).
Jean-Yves de Lépinay, président d’Images en Bibliothèques.
Hélène Kudzia Pinto da Silva, responsable du pôle action culturelle de la médiathèque musicale de Paris, commission AccessibilitéS, Association des Bibliothécaires de France (ABF), grande témoin de la journée.
9h45 : De leur réalisation à leur diffusion, comment rendre les films accessibles ?
Table ronde sur la production des versions accessibles des films. Quels procédés existent ? A quel moment interviennent-ils dans la production et la distribution du film ? Qui crée et fabrique les versions accessibles ?
Julie Bertucelli, cinéaste, présidente de la Cinémathèque du documentaire.
Héloïse Chouraki, adaptatrice et audio-descriptrice, Imaginasson.
Marie-Laure Abonneau, collaboratrice d’audiodescription.
Benjamin Laurent, cinéaste, cofondateur de Cortex média.
Animation : Victor Courgeon, chargé des publics au Cinéma le Méliès à Montreuil, cofondateur de Inclusiv.
11h15 : De l’accueil à la médiation, comment rendre accessibles les séances en bibliothèques ?
Table ronde sur la mise en place de séances accessibles en bibliothèques. Retours d’expérience de bibliothécaires et conseils d’associations spécialisées.
David De Filippo, responsable du Pôle sourd, médiathèque André Malraux à Paris.
Éric Kamaldinh, responsable de l’action éducative, Retour d’image.
Juliette Monnier, coordinatrice réseau Ciné relax, Culture relax.
Aurore Sohier, médiatrice handicap, médiathèque Jean Falala à Reims.
Animation : Adelaïde Boulanger, Service Lecture et Handicap, Bpi.
12h30 : Déjeuner libre
14h : Forum des ressources autour de l’accessibilité des films et séances.
Des interprètes en LSF sont présents pour assurer les échanges sur le forum.
Composé de plusieurs stands, ce temps permet d’échanger librement avec les intervenantes et intervenants des structures suivantes : L’Archipel des Lucioles, Le cinéma parle /L’Oeil sonore, Culture relax, Cortex, Retour d’images
15h30 : Vivre le continuum de l’accessibilité.
- Présentation de la mise en place concrète de séances accessibles, de l’accueil des spectateurs jusqu’à la sortie de la salle. Projection de films accessibles, accompagnée d’une médiation par des bibliothécaires sur trois dispositifs qu’ils et elles mettent en œuvre :
- Séances en audiodescription, Adelaïde Boulanger, Service Lecture et Handicap, Bpi et Laure Tarnaud, festival Cinéma du réel, Bpi. Extrait en audiodescription ouverte de L’Île au trésor de Guillaume Brac. Une transcription des dialogues et de l’audiodescription en version imprimée est disponible.
- Séances avec sous-titrage pour les personnes sourdes et malentendantes (SME), Fabien Chanut et Nicolas Ooghe, Bibliothèque Saint-Éloi à Paris. Extrait en audiodescription avec le sous-titrage SME de Nous le peuple de Claudine Bories et Patrice Chagnard.
- Séances « Ciné relax », Aurore Perrin, bibliothèque de Grandchamp-des-Fontaines (Loire-Atlantique). Court-métrage Le p’tit bal de Philippe Découflé (film issu du kit handicap développé par le Blackmaria, Pôle régional d’éducation aux images de Champagne-Ardenne). Une description et une transcription de la chanson en version imprimée sont disponibles.
17h15 : Conclusion de la journée.
Hélène Kudzia Pinto da Silva, grande témoin de la journée.
Accessibilité
La salle est accessible aux personnes en situation de handicap moteur.
La matinée est traduite en langue des signes française (LSF) et sous-titrée en direct.
Contact
Programme : Florian Lecron – f.lecron@imagesenbibliothèques.fr et lesyeuxdoc@bpi.fr.
Publié le 27/05/2024
- CC BY-SA 4.0