Izabela Putz, bibliothécaire à Nowy Tomyśl (Pologne)

Peux-tu présenter ta bibliothèque et ton rôle au sein de ta structure ?

La mission de la Bibliothèque publique de Nowy Tomyśl est de développer et de répondre aux besoins de lecture, d’information et de culture des usagers ; diffuser le savoir et la culture ; accroître la fréquentation des usagers ;connaître son environnement ; coopérer avec divers partenaires ; améliorer systématiquement la qualité des services et élargir leur portée, en mettant en oeuvre des pratiques et outils  innovantes. 
Je suis animatrice culturelle dans ma bibliothèque depuis plus de 20 ans.
Mes principales responsabilités sont l’organisation d’événements culturels pour les habitants ville de Nowy Tomyśl : rencontres avec les auteurs, concerts, vernissages, ciné-débat, rencontres littéraires et débats d’idées, ateliers artisanaux, etc.

Depuis 2017,  j’anime les ateliers de langue et de culture polonaise pour les étrangers qui vivent dans notre ville. En 2020,  pour cette initiative, j’ai obtenu le premier prix du concours pour les  bibliothécaires dynamiques en Pologne.
Depuis mars 2022, après le déclenchement de la guerre en Ukraine, j’ai organisé les cours de la langue polonaise pour 150 réfugiés, avec l’aide de 20 bénévoles. 

Ma mission est également de créer une offre d’information, culturelle et éducative pour les minorités sociales, entre autres pour les étrangers et les réfugiés qui habitent notre ville.
Il est important de leur donner un sentiment de sécurité et d’appartenance.  Il est essentiel de créer une bibliothèque comme lieu de soutien.
Mes tâches comprennent également toute la valorisation et la communication  de la bibliothèque : la prise de photos lors d’événements culturels et éducatifs, la rédaction des textes du site web de la bibliothèque et son profil Facebook, ainsi que des articles pour la presse et pour les portails d’information. 

En mai 2023,  j’ai obtenu une médaille honorifique de la part du Maréchal de la région de la Grande Pologne pour ma contribution à la culture. 

Quels étaient le contenu et les objectifs de ton stage ?

Comme il y a beaucoup d’étrangers et de réfugiés en France,  j’ai souhaité  acquérir une expérience  dans ce domaine et apprendre les méthodes de travail des bibliothécaires parisiens en ce qui concerne les ateliers de conversation français langue étrangère (FLE). 

Personnellement depuis 2017,  j’accueille des étrangers dans ma bibliothèque, en leur proposant des conversations en polonais, des rencontres conviviales pendant lesquelles nous partageons une tasse de café ou de thé et aussi divers ateliers.
La  possibilité d’observer des ateliers du FLE et d’y participer activement était pour moi une grande joie, une fierté et une tâche très importante. Le rôle des bibliothèques à cet égard est inestimable. Les bibliothèques ouvrent leurs portes aux personnes du monde entier en s’occupant particulièrement des personnes qui en ont le plus besoin, en leur offrant un accès à la connaissance, au divertissement et à la vie sociale.
La Bpi m’a beaucoup inspirée, elle est pour moi une immense institution et je serai ravie de suivre ses idées, notamment dans le cadre d’offre pour les étrangers et le public du champ social.

De plus, comme je travaille intensivement en Pologne pour la promotion de la lecture et de la culture, je souhaitais également connaître lors de mon stage les actions menées actuellement à la  Bpi. 

Que retiendras-tu de cette expérience ?

Durant mon stage, j’ai été très attentive, de nombreuses choses m’ont intéressée et m’ont procuré beaucoup de joie. 

D’abord, le lieu où se trouve la Bpi, le Centre Pompidou, avec ses riches collections, procure un sentiment de bonheur personnel et professionnel, surtout quand on voit autant de lecteurs et d’usagers.
Travailler dans une telle bibliothèque est une grande fierté. J’étais  très fière de pouvoir y rester un mois et demi pour y effectuer  mon stage. 

Grâce à l’observation d’ateliers de langues à la Bpi, j’ai créé en décembre 2023 un café linguistique dans ma bibliothèque où les étrangers se retrouvent pour passer de bons moments ensemble en bavardant.
À la Bpi, j’ai participé aussi à des ateliers de conversation en espagnol. Dans ma bibliothèque, j’ai créé une série de rencontres intitulées : « Je viens de… ». Ces rencontres sont  programmées une fois par mois avec des représentants de différentes nationalités vivant en Pologne. n a déjà organisé  : « Je viens du Vietnam », « Je viens du Guatemala » et « Je viens de Bolivie ».
Comme les résidents latino-américains sont de plus en plus nombreux à venir en Pologne, j’ai également créé une offre pour les Latino-Américains vivant et travaillant dans notre ville. Le but est de passer du temps ensemble : discuter, jouer à des jeux de société, lire dans une ambiance agréable en buvant du café, du thé ou du maté. Ce sont les fruits pratiques et visibles de mon stage à la Bpi, qui, je pense, permettra d’intégrer davantage une communauté locale de plus en plus diversifiée.

Publié le 11/07/2024 - CC BY-SA 4.0

0 0 votes
Article Rating
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments