Halina Idzikowska, bibliothécaire à Boleslawiec (Pologne)
Halina Idzikowska, est bibliothécaire à Bolesławiec (Pologne). Elle a fait son stage « Résidence culture » à la Bpi du 16 septembre au 15 octobre 2024.

Peux-tu présenter ta bibliothèque et ton rôle au sein de ta structure ?
Je travaille depuis 2020 à la Miejska Biblioteka Publiczna (MBP-CW) de Bolesławiec, une ville de 39 000 habitants située en Basse-Silésie, dans le sud-ouest de la Pologne.
La bibliothèque est gratuite. Ses missions sont de répondre aux besoins culturels, éducatifs et informatifs de la communauté locale, et de donner à chacun le pouvoir de s’émanciper, de créer et d’agir. Elle vise à être «une bibliothèque troisième lieu ».
En 2019, j’ai créé Francuskie klimaty (Atmosphère française), des rencontres mensuelles pour des personnes qui s’intéressent à la France et à sa culture. J’y partage mon intérêt pour la culture française et mon amour pour la langue française. Les participants sont heureux de partager ces moments et reviennent régulièrement.
Depuis 2022, j’organise Cały Rok z Francuskim (Toute l’année avec le français), des sessions d’apprentissage du français en petit groupe, qui se tiennent trois fois par mois à la bibliothèque. Les formes de l’apprentissage sont variées, nous y prenons beaucoup de plaisir.
Depuis 2021, j’ai en charge le Café français. Ces ateliers en ligne sur Skype. mettent en relation des apprenants du français avec des locuteurs qui maîtrisent très bien la langue pour pratiquer ensemble.
Quels étaient le contenu et les objectifs de ton stage ?
Je souhaitais connaître et observer des actions comme les ateliers de conversation, l’accueil des publics étrangers et la formation tout au long de la vie.
L’offre pour l’apprentissage du français est très riche à la Bpi. J’avais déjà participé à des ateliers de conversation en ligne depuis la Pologne. J’ai pu découvrir d’autres médiations de FLE sur place : atelier « Premiers pas en français », atelier de conversation en présentiel, atelier d’écriture, Speed language dating. C’était très instructif de voir la manière de procéder de chaque animateur, tous très engagés et motivés.
J’ai découvert le fonds Facile à lire (FAL), proposé depuis 2023, à destination des personnes en situation de fragilité linguistique. J’ai retenu quelques titres qui pourront être utiles dans ma bibliothèque en Pologne.
Des ateliers d’apprentissage du français ont lieu dans beaucoup de bibliothèques à Paris et dans sa banlieue, et la demande est forte. J’ai suivi l’atelier « Cuisin’ et mots » à Villetaneuse et le « Café bavard » à la Bibliothèque Robert Sabatier à Paris.
J’ai eu aussi la chance de visiter et d’observer le fonctionnement de bibliothèques de même taille que la mienne, comme la Bibliothèque Robert Sabatier et la Médiathèque de la Canopée à Paris, la Médiathèque Denis Diderot à Bondy et la Médiathèque Aimé Césaire à la Courneuve.
Que retiendras-tu de cette expérience ?
Je me sens chanceuse d’avoir eu l’opportunité d’effectuer ce stage. J’ai découvert cette bibliothèque prestigieuse qu’est la Bpi, mais aussi d’autres bibliothèques parisiennes et en proche banlieue. C’était très enrichissant tant professionnellement que personnellement.
J’ai appris beaucoup de choses et observé des pratiques différentes qui nourrissent ma réflexion . Je suis repartie avec de nouvelles idées pour les Francuskie klimaty !
Depuis, j’ai organisé trois Francuskie klimaty thématiques : « Un monde à découvrir : le Centre Pompidou à Paris », « Un monde à découvrir : Les bibliothèques parisiennes » et un troisième autour de l’art.
Dans le cadre du programme préventif pour les écoliers qui a lieu depuis deux ans à la bibliothèque, je proposerai une animation inspirée par l’Atelier du Mercredi à Bondy, autour des Prélivres de Bruno Munari.
J’espère aussi avoir amélioré mon français et gagné en confiance durant mon stage ! Ce séjour reste un souvenir précieux et je suis sûre qu’il m’inspirera encore longtemps.
Publié le 22/05/2025 - CC BY-SA 4.0